忘れている、足りていない。

一番無表情な一人は、一番感情を持つ一人だ。

Why are 90% of the songs I listen to about love

Leave a comment

Image

Yes, it’s another love song.

I seriously wonder why all these songs are about love. Anyway, the latest translation is Hatsukoi no Ehon (lit. The picture book of my First Love), from HoneyWorks. I personally really like HoneyWork’s composition, the music may seem simple, but the stories each song tells is really elaborate. They have song series, such as Yakimochi no Kotae, and yes, most of their songs are about love. Hatsukoi no Ehon is my personal favourite, and I also like Suki Kirai, which I might translate soon. You might want to check out their YouTube channel for their songs. They’ve also released a few albums and some of their more famous songs, such as Suki Kirai, have also seen novel adaptations. 

Hatsukoi no Ehon has two official versions, the original version and the arrangement version, where niconico musicians such as Marasy did the music. I personally prefer the arrangement version, as the music sounds much warmer with the strings. :> There’s also a cover done by 96neko and halyosy, two rather famous utaites, which is quite well-known. I’ve also included a translation for their version of the lyrics. Do note because of the different speech patterns for different genders, though the two singers may be singing slightly different things, the meanings are the same when translated to English.

 

Original version

出会ったのはいつだっけ? 
何年前の春だっけ? 
廊下ではしゃいで怒られてる人

 

クラスは離れてたけど 
何かと目立ってましたよ 君は

 

話したのはいつだっけ? 
声をかけてくれたんだっけ? 
いつの間にかくだらない話して

 

冷やかされちゃって変な距離感 
君は素気ないけど 
でもね 知ってた

 

残り10cmの勇気があったなら 
“未来”(きょう) が変わってたのかな 
もっと私単純バカで素直なら 
掴んでた はずなの!

 

好きなの! 好きでしょ? 
ポジティブ系の意気地なし・・・

 

今も思い出すの 
このページも あの時のページも 
私の初恋でした

 

「秘密だよ」

 

君の長い物語の中に私 
少しでもいられたかな 
君と私の物語が少しだけ 
重なってたはずなの!

 

今はもう子供じゃないけれど 
素敵な 恋と思い出の本を閉じたら鍵をかけて

 

残り10cmの勇気があったなら

 

English translation:

When was it that we met?

How many years ago was that Spring?

The one who’s always bustling at the corridors and getting scolded

 

You weren’t very close to the class but,

You were always standing out

 

When was it that we talked to each other?

Did you speak to me?

Before I knew it, we were talking about random things

 

The awkward distance we had between us was made fun of

You were acting cold but,

I knew

 

If I had the courage to reach out to the remaining 10cm

Our fate would’ve changed, I wonder?

If I were just a bit more of a clueless and honest idiot,

I would’ve gotten you! It should’ve been that way!

 

I like you! You like me too, right?

I didn’t have a positive outlook…

 

Until now, I still remember

This page, and the page of that time

That was my first love

 

“It’s a secret”

 

In your long story, was I,

Even just a little, part of it?

Our stories, even if it’s just a little,

They should’ve overlapped!

  

I am no longer a child but

If I closed the wonderful book of love and memories, and put on a lock

 

If only I had the courage to reach out to that remaining 10cm… 

 

96neko/halyosy version: (N=96neko, H=halyosy, B=Both)

H: I want to go back

To the youthful days

 

B: 出会ったのはいつだっけ? 
何年前の春だっけ? 
N: 廊下ではしゃいで怒られてる人 H: 静かだけどいつも笑ってる人

 

N: クラスは離れてたけど  H: クラスが離れてたから

N: 何かと目立ってましたよ 君は   H: きっかけを探してしまうよ 僕は

 

B: 話したのはいつだっけ? 
N: 声をかけてくれたんだっけ? H: 僕が声をかけたんだっけ?

B: いつの間にかくだらない話して

 

B: 冷やかされちゃって変な距離感 
N: 君は素気ないけど  H: 君は冷静だけど

N: でもね 知ってた  H: でもね 知ってる?

 

B: 残り10cmの勇気があったなら 
N: “未来”(きょう) が変わってたのかな   H: “未来”(きょう) が変えれたんだろう

N: もっと私単純バカで素直なら   H: もっと想い誤魔化さず伝えたなら

N: 掴んでた はずなの!  H: 届いてた はずだろ!

 

N: 好きなの! 好きでしょ? H: 好きだよ! 好きでしょ? 

N: ポジティブ系の 意気地なし・・・  H: 笑顔ばかりの  わからず屋・・・

 

N: 今も思い出すの  H: 今も思い出すよ

B: このページも あの時のページも 
N: 私の初恋でした  H: 僕らの初恋でした

 

B: 「秘密だよ」

 

N: 君の長い物語の中に私  H: 君の長い物語の中に僕は

B: 少しでもいられたかな 
N: 君と私の物語が少しだけ  H: 君と僕との物語が少しだけ 

N: 重なってたはずなの!  H: 重なっててほしくて!

 

B: 今はもう子供じゃないけれど 
素敵な 恋と思い出の本を閉じたら鍵をかけて

 

残り10cmの勇気があったなら

 

English translation:

H: I want to go back

To the youthful days

 

B: When was it that we met?

How many years ago was that Spring?

N: The one who’s always bustling at the corridors and getting scolded  H: The one who’s quiet but was always smiling

 

N: You weren’t very close to the class but,  H: I wasn’t very close to the class that’s why

N: You were always standing out  H: I started unconsciously searching for chances

 

B: When was it that we talked to each other?

N: Did you speak to me?  H: Did I speak to you?

B: Before I knew it, we were talking about random things

 

B: The awkward distance we had between us was made fun of

N: You were acting cold but,  H: You were keeping your calm but,

N: I knew  H: Did you know?

 

B: If I had the courage to reach out to the remaining 10cm

N: Our fate would’ve changed, I wonder?  H: Our fate could’ve changed, you know?

N: If I were just a bit more of a clueless and honest idiot,  H: If I didn’t try to hide my feelings and told you truthfully

N: I would’ve gotten you! It should’ve been that way!  H: It would’ve reached you! It should’ve been that way!

 

B: I like you! You like me too, right?

N: I didn’t have a positive outlook…  H: That blockhead who’s always smiling 

 

B: Until now, I still remember

This page, and the page of that time

N: That was my first love  H: That was our first love

 

B: “It’s a secret”

 

B: In your long story, was I,

Even just a little, part of it?

Our stories, even if it’s just a little,

N: They should’ve overlapped!  H: I wanted them to overlap!

 

B: I am no longer a child but

If I closed the wonderful book of love and memories, and put on a lock

 

If only I had the courage to reach out to that remaining 10cm… 

 

Whew! That was tiring!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s