忘れている、足りていない。

一番無表情な一人は、一番感情を持つ一人だ。

I’ll never get over Kashitaro

1 Comment

That is an established fact. 

tumblr_inline_mxhzwjb8nm1qcp61e

It’s been so long (actually a month) since I posted translations. As the title suggests, the translations in this post will be songs composed and covered by Ito Kashitaro (I LOVE HIM SO MUCH HE’S RUINED MY LIFE) 

The songs are:

  • Sayonara dake ga Jinsei da (from COF Vol. 3 (do you see this excitement) self-composed by Kashitaro)
  • Shiwa (composed by buzzG and covered by Kashitaro in his Ichii Senshin album)
  • Irony (composed by SukoppuP and covered by Kashitaro (it’s already translated but nothing is stopping me))

 

さよならだけが人生だ  Life is only made of goodbyes

(lyrics taken from http://ameblo.jp/itoukashitarounanokana/entry-11909527261.html)

I personally like songs that Kashitaro wrote himself (aside from the bias) because I really connect with what the lyrics mean. I personally liked the lyrics of rebirthday (i translated it here) because I think they’re all thoughts that we’ve had some point in our lives (I actually cried the first time I heard rebirthday I’m not kidding) 

 

さよならだけが人生だという 誰が言ったか忘れたけれど

間違いではないような気がして 振り返り 立ち止まるの

 

出会いがあれば別れがあると 誰が言ったか忘れたけれど

それじゃ何もはじめられないだろう なぜ生まれてきたのかわからないなぁ

 

まるで僕は 作り物で構わない でも転んだら 血が流れるんだよ

 

どうか お願いだ 見せてくれないか 君が愛したものをすべて

どうか お願いだ 見せてくれないか 君が恐れるものを

どんな君でも そばにいさせて

この悲しみが汚れてるなら きれいな雪が降り積もるという

当たり前のように生きてたけど 気づいたら埋もれてしまいそうだった

 

たとえどんな 風が吹けど変わらない この想いは 変えられはしないんだよ

どうか お願いだ 見せてくれないか 君が捧げたものをすべて

どうか お願いだ 見せてくれないか 君が隠した 傷を

どんな君でも 僕に ゆだねて

ひとは誰でも孤独だという

実は僕もそう思うんだ

君の孤独も 僕の孤独も

消すことはできないでも

分かち合えるだろう

どうか お願いだ 見せてくれないか 血を流してる 君の心

どうか お願いだ 見せてくれないか 汚れたままの 過ぎた時間も

 

どうか お願いだ 見せてくれないか 君が愛したものをすべて

どうか お願いだ 見せてくれないか 君が抱えるものを


どんな君でも そばにいさせて

 

Romaji: 

Sayonara dake ga jinsei da to iu

Dare ga itta ga wasureta keredo

Machigai dewa nai you na ki ga shite

Furikaeri Tachidomaru no

 

Deai ga areba wakare ga aru to

Dare ga itta ka wasureta keredo

Sore ja nani mo hajimerarenai darou

Naze umaretekita no ka wakaranai naa

 

Marude boku wa Tsukurimono de kamawanai

Demo korondara Chi ga nagarerun dayo

 

Douka onegai da misete kurenaika Kimi ga aishita mono wo

Douka onegai da misete kurenaika Kimi ga osoreru mono wo

Donna kimi demo Soba ni isasete

 

Kono kanashimi ga yogoreteru nara Kirei na yuki ga furi tsumoru to iu

Atarimae no you ni ikiteta kedo

Kisuitara Umorete shimaisoudatta

 

Tatoe donna Kaze ga fukedo kawaranai Kono omoi wa kaerare wa shinain dayo

 

Douka onegai da misete kurenaika Kimi ga sasageta mono wo subete

Douka onegai da misete kurenaika Kimi ga kakushita kizu wo

Donna kimi demo boku ni yudanete

 

Hito wa dare demo kodoku dato iu

Jitsu wa boku mo sou omounda

Kimi no kodoku mo Boku no kodoku mo

Kesu koto wa dekinai demo

Wakachiaeru darou

 

Douka onegai da misete kurenaika Chi wo nagashiteru kimi no kokoro

Douka onegai da misete kurenaika Yogoreta mama no sugita jikan mo

 

Douka onegai da misete kurenaika Kimi ga aishita mono wo subete

Douka onegai da misete kurenaika Kimi ga kakaeru mono wo


Donna kimi demo Soba ni isasete

 

English Translation:

Life is only made of goodbyes, I’ve forgotten who said that but

With a feeling that I’m not mistaken, I look back and stand still

 

If there are meetings, there will be separations, I’ve forgotten who said that but

If that’s the case, nothing can ever begin right? For what purpose were we born I still do not know

 

It’s as if I wouldn’t mind being artificial, But if I ever tumble and fall, blood will flow from my wounds

 

Please, I ask of you, will you show it to me? Everything that you endear

Please, I ask of you, will you show it to me? The things that you fear

No matter who you truly are, please let me stay by your side

 

If this sadness were to be stained, pure white snow will fall and pile up

I’ve lived while thinking that this was a given, but before I knew it, I feel as if I’m about to be buried

 

No matter what kinds of wind blow, nothing will change

This feeling will never ever be changed

 

Please, I ask of you, will you show it to me? Everything you have dedicated

Please, I ask of you, will you show it to me? The wounds that you’ve hidden

No matter who you truly are, please entrust yourself to me

 

No matter who we are, we all feel lonely

Actually, I feel that way as well

Your loneliness, my loneliness

We can’t erase it but

We can shoulder it together

 

Please, I ask of you, will you show it to me?

Your bleeding heart

Please, I ask of you, will you show it to me?

The stained time that has passed

 

Please, I ask of you, will you show it to me?

Everything that you endear

Please, I ask of you, will you show it to me?

The things that you hold


No matter who you truly are, please let me stay by your side

 

しわ Shiwa (Wrinkle)

seriously one of the cutest songs I’ve ever heard. The album version of this song (kashitaro of course) struck me harder than the NND cover he did, he put in so much more emotion into the album version and the way he sung it was different as well (his album version of HEAVEN is also really different than the NND version, I love the album version so much it’s one of my all-time favourites) 

愛する人と共に過ごして

どれくらいの時が経ったんでしょう

擦り切れた時代は遠ざかって

「人を愛せない」と思ってたけど

 

ノック

君がドアをこじ開けたんだってこと

気付いてるの?

 

Remember しわが一つずつ増えてく

明日のこと考えるの楽しくなってもう

しわが一つ増えるたびに

昨日よりも幸せそうな君に会えるから

現状維持でいこう

 

愛した人と歳を重ねて

どれくらいの時が経ったんでしょう

「どっちかが果てるときは笑顔で」

二人の約束 覚えてる?

 

結婚しよう!

伊勢丹で買った9号のリング

似合ってるよ

 

Remember しわが一つずつ増えてく

オレンジの空が暮れてく

泣きだされても

しわの数を数えるたび

もうテイクでもギブでもない

僕らがいるなら

有効期限なんてないよ

 

「永遠」なんてさ 本当は無理だね でも

今更取り消しはできないんだろう?

 

だからもう一回誓わせてよ

Remember…

 

とうとう僕の最期の日に

隣でしわくちゃな君が

子供みたいに

涙を流していてもう

約束どおり笑顔作る

君は今までで一番綺麗だった

 

「僕は幸せだ。」

そう言って目を閉じた

 

Romaji:

Aisuru hito to tomo ni sugoshite

Dore kurai no toki ga tattan deshou

Surikireta jidai ga toozakatte

“Hito wo aisenai” to omotteta kedo

 

Nokku

Kimi ga doa wo kojiaketanda tte koto

kizuiteru no?

 

Remember Shiwa ga hitotsu zutsu fueteku

Ashita no koto kangaeru no tanoshiku natte mou

Shiwa ga hitotsu fueru tabi ni

Kinou yori mo shiawase sou na kimi ni aeru kara

Genjouiji de ikou

 

Aishita hito to toshi wo kasanete

Dore kurai no toki ga tattan deshou

“Docchi ka ga hateru toki wa egao de” Futari no yakusoku Oboeteru

 

Kekkon shiyou!

Isetan de katta kyuu gou no ringu

niatteru yo

 

Remember Shiwa ga hitotsu zutsu fueteku

Orenji no sora ga kureteku

Nakidasarete mo

Shiwa no kazu wo kazoeru tabi

Mou teiku demo gibu demo nai

Bokura ga iru nara

Yuukoukigen nante nai yo

 

“Eien” nante sa Hontou wa muri da ne demo

Ima sara torikeshi wa dekinain darou?

 

Dakara mou ikkai chikawasete yo

Remember..

 

Toutou boku no saigo no hi ni

Tonari de shiwa kucha na kimi ga

Kodomo mitai ni

Namida wo nagashiteite mou

Yakusoku doori egao tsukuru

Kimi wa ima made de ichiban kirei datta

 

“Boku wa shiawase da.”

Sou itte me wo tojita

 

English Translation:

Being together with a loved one

I wonder how much has passed

The worn out eras disappear far off into the distance

“I can never love people” was what I thought but

 

Knock

You were the one who pried open the door

Did you ever notice that?

 

Remember, The wrinkles will be carved one by one

Thinking about tomorrow becomes something fun

While your wrinkles increase by one,

I can meet a you who’s happier than yesterday

So let’s keep the status quo

 

Growing old with your loved one

I wonder how much time has passed

“When either of us go, we’ll put on a smile” was the promise between the two of us, do you remember?

 

Let’s get married!

The size 9 ring I bought at Isetan

Suits you well

 

Remember, The wrinkles will be carved one by one

As the orange sky sets

Even if you cry

While counting our wrinkles

It’s no longer a matter of give and take

If we’re together,

There won’t be such a thing as an expiry date

 

Something like “Eternity”, it’s impossible after all

but Erasing it after all this time, I can’t do that, can I?

 

That’s why, just one more time, let me vow to you

Remember…

 

At long last it’s my last day

You, whose face was wrinkled, were beside me

Like a child,

Tears were rolling down your cheeks

But as promised, you put on a smile

You’re the most beautiful you have ever been

 

“I’m happy.”

Was what I said, as I closed my eyes.

 

Irony アイロニ 

another of my all-time favourites. the song lyrics coupled with Kashitaro’s voice is just. The song lyrics mean a lot to me, as they’re something that we’ve all thought of at some point in time.

少し歩き疲れたんだ 少し歩き疲れたんだ

月並みな表現だけど 人生とかいう長い道を

少し休みたいんだ 少し休みたいんだけど

時間は刻一刻残酷と 私を 引っぱっていくんだ

うまくいきそうなんだけど うまくいかないことばかりで

迂闊にも泣いてしまいそうになる 情けない本当にな

惨めな気持ちなんか 嫌というほど味わってきたし

とっくに悔しさなんてものは 捨ててきたはずなのに

絶望抱くほど 悪いわけじゃないけど

欲しいものは いつも少し手には届かない

そんな半端だとねなんか 期待してしまうから

それならもういっそのこと ドン底まで突き落としてよ

答えなんて言われたって 人によってすり替わってって

だから絶対なんて絶対 信じらんないよねぇ

苦しみって誰にもあるって そんなのわかってるから何だって

なら笑って済ませばいいの? もうわかんないよバカ!

散々言われてきたくせに なんだまんざらでもないんだ

簡単に考えたら楽なことも 難関に考えてたんだ

段々と色々めんどくなってもう 淡々と終わらせちゃおうか

「病んだ?」とかもう嫌になったから やんわりと終わればもういいじゃんか

夢だとか希望とか 生きてる意味とか

別にそんなものはさして 必要ないから

具体的でわかりやすい 機会をください

泣き場所探すうちに もう泣き疲れちゃったよ

きれいごとって嫌いだって 期待しちゃっても形になんなくて

「星が僕ら見守って」って 夜しかいないじゃん ねぇ

君のその優しいとこ 不覚にも求めちゃうから

この心やらかいとこ もう触んないで ヤダ!

もうほっといて もう置いてって

汚れきったこの道は もう変わんないよ嗚呼

疲れちゃって弱気になって 逃げ出したって無駄なんだって

だから内面耳塞いで もう最低だって泣いて

人生って何なのって わかんなくても生きてるだけで

幸せって思えばいいの? もうわかんないよバカ!

 

Romaji:

Sukoshi aruki tsukaretanda Sukoshi aruki tsukaretanda

Tsukinami na hyougen dakedo Jinsei toka iu nagai michi wo

 

Sukoshi yasumitainda Sukoshi yasumitaindakedo

Jikan wa kokuikkoku zankoku to Watashi wo hippatteikunda

 

Umakuikisou nan dakedo

Umakuikanai koto bakari de

Ukatsu nimo naite shimaisou ni naru Nasakenai hontou ni na

 

Mijime na kimochi nanka Iya to iu hodo ajiwatte kita shi

Tokku ni kuyashisa nante mono wa

Sutete kita hazu nano ni

 

Zetsubou daku hodo Warui wake janai kedo

Hoshii mono wa itsumo sukoshi te niwa todokanai

 

Sonna hanpa dato ne nanka Kitai shite shimau kara

Sore nara mou isso no koto

Donzoko made tsukiotoshite yo

 

Kotae nante iwaretatte Hito ni yotte suri kawattette

Dakara zettai nante zettai Shinjirannai yo nee

 

Kurushimitte dare nimo arutte

Sonna no wakatteru kara nandatte

Nara waratte sumaseba ii no?

Mou wakannai yo baka!

 

Sanzan iwaretekita kuse ni Nanda manzara demo nanda

Kantan ni kangaetara raku na koto mo

Nankan ni kangaetetan da

Dandan to iroiro mendokunatte mo Tantan to owarasechaou ka

“Yanda?” toka mou iya ni natta kara Yanwari to owareba mou ii jan ka

 

Yume dato ka Kibou toka Ikiteru imi toka

Betsu ni sonna mono ha sashite Hitsuyou nai kara

 

Gutai teki de wakariyasui Kikai wo kudasai

Naki basho sagasu uchi ni Mou nakitsukarechatta yo

 

Kireigoto tte kirai datte

Kitai shichattemo Katachi nan nakute

“Hoshi ga bokura mimamotte” tte

Yoru shika nai jan nee

 

Kimi no sono yasashii toko Fukaku nimo motomechaukara

Kono kokoro yarakai toko Mou sawannai de yada!

 

Mou hottoite Mou oitettte

Yogorekitta kono michi wa Mou kawannai yo aa

 

Tsukarechatte yowaki ni natte

Nige dashita tte muda nan datte

Dakara naimen mimi fusaide Mou saitei datte naite

 

Jinsei tte nan nanotte Wakannakutemo ikiteru dake de

Shiawase tte omoeba ii no? Mou wakannai yo baka!

 

English:

I’m a little tired of walking, I’m a little tired of walking

This long path called life, even though I only show it once a month

I want to rest a little, I want to rest a little but

With every cruel moment, Time pulls me along

It seems as if everything would go well, but everything just keeps going wrong

I’m careless and stupid and I’m about to cry, I’m truly pathetic

These wretched feelings, I hate them so much to point I can taste them

I should’ve thrown away things like frustration a long time ago

To the point where I’m in despair, even though it’s not wrong,

The things that I want, always miss my hands by a hair’s breadth

It’s so half-assed, because I unconsciously held expectations

If that’s the case, I’d rather push all these things off to the deep depths.

Something like the answer, it’s different for every person

But that’s why I definitely, definitely, can’t trust it

I know everyone experiences suffering, so what?

Should I just laugh everything off? I don’t know anymore, idiot!

Even though I was told so harshly, I wasn’t as angry as I thought I would’ve been

If you simply think about it,  even the most easiest things can turn into obstacles

All of sorts of things started becoming a pain, should I just end everything once and for all?

“Are you sick?” I’m sick of hearing these words, I don’t really care even if things end gently

Things like dreams and hopes, and the meaning of life,

It’s not like things like that really matter

Please give me chances that are tangible

While searching for a place to cry, I’ve already grown tired of crying

I hate sugar-coated words, even if I hold expectations it won’t take a form

“The stars are watching over us” but they only appear at night, don’t they? Hey

That gentle side of you, I unconsciously wish for it

The weak spot of my heart, please don’t touch it anymore, No!

Just leave me alone already, Just let me be

This dirtied road, will no longer change, yeah

Getting tired, and becoming a weakling, I try to run away but it’s useless

That’s why I’ll shut out all I hear, and cry “This is shit”

What on earth is life? Even when I don’t know and I continue living,

Just by that, can I think that this is happiness? I don’t know anymore, idiot!

 

 

Advertisements

One thought on “I’ll never get over Kashitaro

  1. Pingback: さよならだけが人生だ | heiyaku

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s